|
Menukaart
Veel kleine restaurants in
China hebben geen menukaart. Als het bedienend personeel geen Engels
spreekt is het vrijwel ondoenlijk om wat te bestellen. De onderstaande
menukaart is in deze gevallen bijzonder handig om bij de hand te hebben. | ||||||||
|
RIJST EN MIE. (Apart bestellen) | ||||||||
| Witte rijst | 白米饭 | |||||||
| Nasi (met ei gebakken rijst, niet Indonesisch) | 蛋炒饭 | |||||||
| Bami (gebakken Chinese mie, niet Indonesisch) | 炒面 | |||||||
| Noedels met hete saus | 担担面 | |||||||
|
SOEP.
(Is in China
geen voorgerecht! Wordt als maaltijd (dik gevuld met noedels), of tijdens,
| ||||||||
| Maïs en ei soep (zoet) | 粟米羹 | |||||||
| Pittige soep met doufu (tahoe) | 麻辣豆腐汤 | |||||||
| Pittige azijn soep (zoetzuur) | 酸辣汤 | |||||||
| Soep met ei en tomaat | 鸡蛋汤 | |||||||
|
VARKENSVLEES GERECHTEN. | ||||||||
| Gefrituurd varkensvlees filetstukjes met gebakken zout/peper poeder | 软炸里肌 | |||||||
| Varkensvlees filetstukjes met komkommer en rode pepers (pittig) | 辣子猪肉丁 | |||||||
| Varkensvlees filetstukjes met pinda's (pittig) | 宫爆猪肉丁 | |||||||
| Varkensvlees met o.a. ei en paddenstoelen | 木须肉 | |||||||
| Varkensvlees reepjes met "suanmiao" (groente met een bieslook/knoflook smaak) | 肉丝蒜苗 | |||||||
| Varkensvlees reepjes met "vissmaak" saus (pittig) | 鱼香肉丝 | |||||||
| Varkensvlees reepjes met sojasaus op een bedje van lente-uitjes (pittig) | 京酱猪肉丝 | |||||||
| Gepofte rijstkoekjes met een saus waarin o.a. varkensvlees en paddenstoelen | 锅巴肉片 | |||||||
| Gehaktballetjes in zoete saus | 焦榴丸子 | |||||||
| Zoetzuur varkensvlees (koe loe yuk) | 糖醋里肌 | |||||||
| Varkensvlees van de buik met ananas | 萝菠古老肉 | |||||||
| Varkensvlees van de zij met champignons | 香姑里肌 | |||||||
| In sojasaus gebakken varkensvlees | 红烧猪肉 | |||||||
| Tahoe met gehakt (pittig) | 麻辣豆腐 | |||||||
| Roergebakken varkenslever | 瘤肝尖 | |||||||
|
RUNDVLEES GERECHTEN | ||||||||
Rundvlees in een kom met sla en een pittige saus |
水煮牛肉 | |||||||
Rundvlees met ui
geserveerd op een hete ijzeren plaat |
铁板牛柳 | |||||||
Rundvlees reepjes met rode pepers, drooggebakken (pittig) |
干扁牛肉丝 | |||||||
| Rundvlees met omelet | 滑蛋牛肉 | |||||||
| Rundvlees in uiensaus | 洋葱牛肉 | |||||||
| Rundvlees gebakken in oestersaus | 耗油牛柳 | |||||||
| Mongoolse Pot. (Hotpot) Fondue in bouillon (schapenvlees, groente, etc.) | 火锅 | |||||||
|
Hetzelfde maar dan
scherp en meestal varkensvlees. Tegenwoordig kun je vaak kiezen. De meeste
hotpot restaurants zijn gespecialiseerd. In Chengdu ging het bovenstaande samen in één wok met twéé vakken. Maar ik heb ook al restaurants gezien met Hotpots met 4 vakken. In elk vak dus een ander soort bouillon. De lekkerste is een Hotpot van eend. |
火锅(麻辣) | |||||||
KIPPENVLEES GERECHTEN. | ||||||||
Gefrituurde stukjes kipfilet met gebakken zout/peper poeder |
软炸鸡片 | |||||||
Kipfilet blokjes met cashew noten |
腰果鸡丁 | |||||||
Kipfilet stukjes met komkommer en rode pepers (pittig) |
辣子鸡丁 | |||||||
Kipfilet sliertjes met o.a. paprika, wortel en peper |
五彩鸡丝 | |||||||
| Gefrituurde kippenpootjes | 香素鸡腿 | |||||||
| Kipfilet in zoetzure citroensaus | 酸甜拧洪鸡 | |||||||
Kipfilet stukjes met pinda's (pittig) (aanrader) |
宫爆鸡丁 | |||||||
|
Visgerechten | ||||||||
| (Zoetwater)Vis in zoetzure saus | 糖醋鱼 | |||||||
| Gebakken paling | 干扁鳝鱼 | |||||||
| Gefrituurde garnalen | 软炸虾仁 | |||||||
| In sojasaus gebakken grote garnalen | 红烧大虾 | |||||||
GROENTEN GERECHTEN | ||||||||
In plantenolie gebakken snijbonen | 素炒扁豆 | |||||||
Broccoli, roergebakken |
炒西兰花 | |||||||
| Bloemkool, roergebakken | 炒花菜 | |||||||
Peultjes, roergebakken (De Chinese benaming: Hollandse boontjes) |
炒荷兰豆 | |||||||
Tomaat met roerei |
西红柿炒鸡蛋 | |||||||
Aardappel sliertjes met groene peper sliertjes (pittig) (aanrader) |
青椒土豆丝 | |||||||
Aubergine met rode saus (gesudderd) (aanrader, een beetje zoetig) | 红烧茄子 | |||||||
Doufu (tahoe), roergebakken |
烧豆腐 | |||||||
| Roergebakken groene bladgroenten | 芹菜炒鸡杂 | |||||||
| Roergebakken sojaspruiten | 青炒碗豆苗 | |||||||
| Roergebakken taugé | 炒豆芽 | |||||||
| Lichtgebakken sla met knoflook (erg lekker) | 蒜茸生菜 | |||||||
Kool (pak soi) met paddestoelen
|
香菇菜心 | |||||||
| IJsje | 冰淇淋 | |||||||
| Fruit | 水果 | |||||||
DRANKEN | ||||||||
| Thee | 茶水 | Jasmijnthee | 茉莉花茶 | |||||
| Mineraal water | 矿泉水 | Witte Wijn (koud), meestal Chinese wijn | 冰干白葡萄酒 | |||||
| Sprite (is 7Up) | 雪碧 | Sinaasappelsap | 橘 汁 | |||||
| Cola | 可乐 | Appelsap | 苹 果 汁 | |||||
| Bier | 啤酒 | Koffie (niet altijd verkrijgbaar en meestal Nescafé uit een potje) | 咖 啡 | |||||
| 1 glas | 一杯 | |||||||
| 1 flesje | 一瓶 | |||||||
| 1 blikje | 一罐 | |||||||
|
HANDIGE WOORDEN EN ZINNEN |
||||||||
| mes, vork, lepel | 刀,叉子,匙勺 | |||||||
| bord, kom | 盘,汤碗 | |||||||
| tandenstoker | 牙签 | |||||||
| afrekenen aub | 请买单 | |||||||
| ik ben vegetarier | 我吃素 | |||||||
| ik eet geen vlees | 我不吃肉 | |||||||
| ik eet geen varkensvlees | 我不吃猪肉 | |||||||
| ik eet wel vis, seafood | 我只吃海味 | |||||||