Ni hao. (Hallo)

People likes it if you are trying to speak Chinese when you are in China.
The Chinese language has a totally different structure and different and other sounds than the English language.

It is a language with four different tones for each sound. Below I show you the four different tones.
          

There is also a neutral tone which is definite through the previous tone. The combination of the sound and tone determine the meaning. Modern Chinese has thousands of characters with a thousand tones-sound combination.

You can Chinese characters encode to the Latin script  through the pīnyīn-language.
Watch your pronunciation, differently it is possible that you call your mother
(māma) for a vituperative horse (mà mǎ).

According statistics the most common characters are 80% of the characters used in books, magazines and papers. If you have learned 940 characters more you know 96% of that stuff.
Character
"de- " is the most used character. It is following by: yi- , le- , shi- , wo- , zai- , you- , ren- ,.....
 


Some pronunciation rules

b, d en g 

=

Similar to an English “b”, “d” and “g” as in “bill”, “dill” and “gill”.

=

Same as “ts-h” in “it’s hot”.

ch

=

Similar to an initial English “ch” as in “shall”

=

Is similar to the “e” in the standard British English pronunciation of  “terse” or  “hers”.

ei 

=

Similar to "ei” in English “weigh”.

en 

=

The Chinese “e” in “en” is the same as the final “a” in “America”.

eng 

=

The same “e” as in “en” above.

=

Similar to an initial English “h” as in “hood”.

ie

=

Similar to the English “yeah” when pronounced as a single syllable.

=

As in “jeep”.

p, t en k 

=

“p” as in “pill”, “t” as in “till”  and ‘k” as in “kill”, but all with much more aspiration.

qi

=

Is similar to the “ch” in “cheap”. Note that Chinese “q” is strongly aspirated.

=

Similar to the “z” in “azure’ or the “j” in French “jaune” (yellow).

sh

=

Similar to an initial English “sh” as in “shall”.

u, ü

=

This sound is not found in English, it occurs both in French (la lune) and German (über).

ui

=

A Chinese “w” followed by a Chinese “ei”.

w

=

Similar to a initial English “w” as in “wall”.

xi

=

Is similar to the “sh” in “sheep”.

=

Similar to an initial English “y” as in “yes”.

=

Same as the “ds” in “woods”, but the sound is unvoiced and the tonque tip is a slightly further forward.

zh 

=

Similar to an initial English “j” as in “Jill”.


Numbers:

=

yī

20

=

èr-shí

=

èr

21

=

èr-shí-yī

=

sǎn

30

=

sǎn-shí

=

40

=

sì-shí

=

wǔ

50

=

wǔ-shí

=

liù

100

=

yī-bǎi

=

qī

101

=

yī-bǎi-ling-yī

=

bā

102

=

yī-bǎi-ling-èr

=

jiǔ

120

=

yī-bǎi-èr-shí

10 

=

shí

200

=

èr-bǎi

11 

=

shí-yī

1000

=

yī-qiān

12 

=

shí-èr

10000

=

yī-wàn

15 

=

shí-wǔ

100000

=

yī-bǎi-wàn    


To practice:
First English, than the PinYin, underneath the characters.
Click right on the characters for the pronunciation!!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. /  yī, èr, sǎn, sì, wǔ, liù, qī, bā, jiǔ, shí
                       ,,三,  四, 五, 六  七, 八, 九, 十。
11, 12. /  shí-yī, shí-èr
        十 一,十 二。
20, 30. /  èr-shí, sǎn-shí
        二十,三十。
100. /  yī-bǎi
     一 百。
140. /  yī-bǎi sì-shí
      一 百 四 十。
Thousand. / yī-qiān
          一 千。
22 yuan 5 mao.  /  èr-shí-èr kuài wǔ(Mao is omitted.)
              二 十 二  快 五
6 yuan 3 mao.  /  liù kuài sǎn(Mao is omitted.)
              六  快 三。
8 Yuan.  /  bā kuài qiān
         八 快 钱。
Hallo  /  nĭ hǎo
       你 好
Thanks.  /  Xièxie
         谢 谢 
Are you for the first time in China?  /  Nín shì dì yī cì lái Zhōngguó ma?
                              您 是 第 一 次 来 中 国 吗。
One glass of beer. One bottle of beer.  /  Yī bēi pijiǔ. Yī píng pijiǔ
                                 一 杯 啤 酒。一 瓶 啤 酒 
The bill, please. /  Mǎi dān
               买  单。
A glass of mineralwater.  /  Yī bēi kuàngquán shui
                       一 杯 矿 泉 水。
A cup of coffee. A cup of tea.   /  Yī  bēi kāfēi. Yī  bēi chá  shui
                           一 杯 咖 啡。一 杯 茶 水
OK.  /  Hǎo, Kěyĭ
       好, 可 以。 
Big, Small.   /  Dà, Xiǎo
            大, 小。
Do you have cheaper?   /  Yǒu piányíde ma?
                     有  便 宜 的 吗
Howmuch is this?   /  Zhèige xūyào dǔoshǎo qián
                  这 个 需 要 多 少 钱 。
Howmuch is a room for two persons?.   /  Shuāngren fángjiān dǔoshǎo qián
                                   双  人 房 间 多 少 钱
I am ill, where is a doctor?   /  Wǒ bìng le, yīshēng zài nàr
                        我  病 了,医 生 在 那 儿 。
Ik will to...  /  Wǒ yào qù。。。。
            我 要 去 。。。。。
We don't have, is not...  /  Méi yǒu. 
                     没  有。
Impossible.   /  Bù xíng
            不  行。
Cheers.  /  Gānbēi
          干 杯。
Sorry, I don't understand.   /  Duìbuqĭ, wǒ tīng bu dǒng
                       对 不 起,我 听 不 懂。
Too expensive.   /  Tài guì le
               太 贵 了。
Bye Bye, Goodbye.   /  Zàijiàn
                   再 见。
From which country are you?   /  Nĭn cóng nàyīge guójiā lái
                          您 从 那 一 个 国 家 来
To-day, tomorrow   /  Jīntiān, Míngtiān
                  今 天,明 天。
Where is the trainstation?   /  Huǒchēzhàn zài nàr
                        火 车 站 在 那 儿
Where can I buy tickets?   /  Zài nàr kěyĭ mǎi piào
                      在 那 儿 可 以 买 票。
Wait a moment.  /  Děng yīděng.  Děng yĭ xià
                等 一 等, 等 以 下。
Welcome.  /  Huānyíng nĭn
           欢 迎 您。